Рубрика ‘Китай’

Происки врагов Пи Суна.

Только-только второлуюйство и писунизм начали развиваться, как черные полчища врагов ополчились в едином порыве смять со стороны спины светлые силы чайного искусства. Подойти с переди к Пи Суну - слабо! Мы не потерпим такого вероломного издевательства над священным символом! Готовим ноту протеста Китайскому правительству, Академии художеств и Комиссии по делам религии. Лу Юй Второй, патриарх […]

Китайский чай в Варшаве.

Как и Париже - плохо. Ароматизуют химией все и вся. Уже не стал даже фиксировать новые перверсии с Пуэром. Наверное скоро появится Пуэр Шанель Но.5 и Пуэр Шопен. Но есть и хороши новости - хороший знают, чай пьют, перевели Ча Цзин на польский язык, диссертацию о чае написали. Даже страничка любителей китайского чая есть:

Китайский умелец Ли Цицы

Все помнят сказку, о том, как Левша блоху подковал? Оказывается не только у нас есть мастера, которые занимаются изготовлением миниатюр. В городе Юйяо (провинция Чжэцзян) проживает мастер Ли Цицы, который сначала занимался сбором микро-миниатюр умельцев со всего мира, а затем и сам стал создавать шедевры.

Китайская мифология (часть №2, №3)

Выкладываю оставшиеся две части лекции Игоря Лисевича по китайской мифологии. Общая продолжительность ~ 1 час. Начало лекции – Игорь Лисевич. Китайская мифология (1) Ссылки на скачиваниеСкачать вторую часть лекции: 30 минут, 30 Мб Скачать третью часть лекции: 20 минут, 18 Мб (пароль – sadpanda.cn)

Как заваривать чай. ISO 3103:1980.

Для всех желающих - Британский стандарт правильного заваривания чая с молоком и без ВС 6008:1980, аналог ISO 3103:1980. http://sub.spc.org/san/docs/BS6008.pdf Заваривал чай неправильно и буду заваривать. И с гордостью говорить - мой чай не соответствует ISO 3103:1980. ChaYi

Китайский юмор (3)

对话 教授: 一个傻瓜提的问题, 十个总明人也回答不了!

Заваривание Шэн Пуэра. Дыхание и внимание.

«Как заваривать Щэн?» - на днях получил вопрос. Сел писать и понял, что как заваривать – умею, но не помню. Как-то автоматом это делаю – года делают свое, набил руку и глаз до автоматизма. А ведь нужны конкретные рекомендации – как, сколько, когда. Решил пошарить в Интернете – может что дельного найду и смогу предаться […]

Пекинская опера: грим, костюмы (№2)

Альбом №2

Из записок синхронного переводчика (3)

Николай Алексеевич Спешнев На закрытые переговоры, так называемые узкие встречи, стенографистки обычно не допускаются. Поэтому переводчику очень важно уметь записать беседу полностью, слово в слово. Синхронный перевод в таких случаях заменяется последовательным. Запись выступления оратора требует известных навыков и прежде всего знания основ системы Миньяр-Белоручева, суть которой состоит в том, что фиксация беседы производится с […]

36 стратагем

Наступают выходные, поэтому решил подкинуть читателям Грустной Панды книжку для прочтения. Это «Тридцать шесть стратагем» в переводе В.Малявина, с предисловием и пояснениями к тексту. Ниже приведу лишь небольшую выжимку из книги для тех, кто ни разу не слышал об этом произведении. Мы имеем дело с книгой о секретах власти, которая сама на протяжении долгого времени […]